Parlez-vous français ?


On a vu que les expressions avec le mot “french” ne manquent pas. Mais si vous vous rappelez bien, je vous ai dit que les américains aimaient aussi parler français, quand ils le peuvent. Il n’est même pas rare que les gens à qui je parlent ici aient pris des cours de français pendant leur scolarité, mais très peu d’entre eux se rappellent du vocabulaire, faute de pratique… Qu’à cela ne tienne! Le vocabulaire américain est rempli d’expressions française. C’est donc avec plus ou moins d’accent qu’ils en parlent...

Pendant ce temps...





Je découvre pourquoi mes collègues riaient pendant notre réunion...

Voici comment je retrouve mon bureau (dans mon précédent job)...

Pardon my french...


Pour une raison que j’ignore, les américains adorent l’accent français et plus particulièrement la langue française. Ils utilisent d’ailleurs beaucoup d’expressions françaises, notamment en cuisine (julienne, crème brûlée, sauté, etc), mais ce qui est le plus marrant c’est qu’ils ont également mis le mot “french” dans pas mal d’expressions… Sans pour autant que ça ait du sens pour nous, français. Cet article vous en fait partager quelques un...

Oui, ici, "français" = Paris. Et pis c'est tout...


Bonne nouvelle !!!

Je peux fièrement annoncé que j'ai trouvé un travail :)

La santé ou la bourse? (suite)


Alors que je ne faisais toujours pas la différence entre CPAM et assurance maladie en France, que je me disais qu’il était un peu bête de faire un chèque de 21 euros à un médecin alors qu’au final, on n’en paiera que 2, tout à changé en arrivant à Boston… Après un petit accident d’escaliers ("il tournait docteur, à gauche et en descente !”), j’ai fait une formation accélérée de ce que le système de santé donnait ici. La suite de notre article avec les plans de santé (oui, ta santé tu planifieras...).